李弘权:在加国成长的中文坚持者,拼音书写社媒文章传递文化

博主:seoxxseoxx 昨天 1

12月27日讯 近日,上海男篮球员李弘权接受了《篮球》杂志的专访,他在采访中谈到了自己的家庭教育。

《篮球》杂志:你是队伍里英文水平最好的球员吗?

李弘权:哈哈哈,可能吧!我从小在加拿大长大、生活。在学校上课和与朋友玩耍时,我主要讲英语,但回到家里,我的父母则要求我说中文。他们一直用中文来教育我。我爸爸来自内蒙古呼和浩特,而妈妈则是江西南昌人,现在还有很多亲戚居住在那里。从小,他们就让我学习一些中国文化,妈妈还教过我拼音,所以我的汉语听力和阅读能力都没有问题。

李弘权:在加国成长的中文坚持者,拼音书写社媒文章传递文化

《篮球》杂志:你社交媒体上的一些赛季总结文章,是自己写的吗?

李弘权:对,这些小文章都是用拼音打出来的。因为这方面比较熟悉,所以能顺利地拼写。但是,在中文中有许多多音字,同一个发音可以对应不同的字,有时候会让我感到困惑。不过平常写这些短文应该没什么问题,而且每次完成后,总有人帮忙检查有没有错误并进行修改。

李弘权:在加国成长的中文坚持者,拼音书写社媒文章传递文化

《篮球》杂志:在这个过程中,你是否发现中文其实也很有趣呢?对于上海话又有什么了解呢,可以听懂吗?

李弘权:在加国成长的中文坚持者,拼音书写社媒文章传递文化

李弘权:哈哈哈,对啊,非常有趣。关于上海话,相比于刚来的时候,我现在能够理解一点点,不过还是不算太多。一开始来到上海的时候,我完全听不懂,就像是在学一种外语一样。但经过三年的时间,现在至少能捕捉到一些球迷以及本地人在日常交流中的简单表达了。

The End

发布于:2024-12-27,除非注明,否则均为华赛体育原创文章,转载请注明出处。